Seat Ateca XL 2007 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2007, Model line: Ateca XL, Model: Seat Ateca XL 2007Pages: 313, PDF Size: 9.83 MB
Page 231 of 313

Vérification et remises à niveau229
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Liquide de refroidissementSpécifications du liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement est un mélange constitué d’eau
et d’au moins 40% d’additif de liquide de refroidissement.Le système de refroidissement doit être rempli d’un mélange constitué d’eau
et d’une proportion minimale de 40 % de notre additif de liquide de refroidis-
sement G 12+ ou d’un additif conforme à la spécification TL-VW 774 F (recon-
naissable à sa couleur lilas). Ce mélange offre non seulement une protection
antigel jusqu’à -25
°C, mais protège également et avant tout les pièces en
alliage léger du circuit de refroidisseme nt contre la corrosion. En outre, il
empêche l’entartrage et élève nettement le point d’ébullition du liquide de
refroidissement.
La proportion d’additif de li quide de refroidissement doit toujours être de
40% minimum, même si de l’antigel ne s’avère pas nécessaire lorsque le
climat est chaud.
Si, pour des raisons climatiques, une protection antigel plus importante est
nécessaire, la proportion d’additif de liquide de refroidissement G 12+ peut
être augmentée. La proportion de cet ad ditif de liquide de refroidissement ne
doit toutefois pas dépasser 60%, la prot ection antigel risquant sinon de
perdre son efficacité. De plus, l’effet de refroidissement risque de diminuer.
Le mélange avec une proportion de 60% de liquide de refroidissement assure
une protection antigel jusqu’à environ -40
°C.
ATTENTION !
•
L’additif de liquide de refroidissement est nuisible à la santé. Il y a
risque d’intoxication ! L’additif de liqu ide de refroidissement doit toujours
être conservé dans son bidon d’origine et tenu hors de portée des enfants.
Cette recommandation est également valable pour le liquide de refroidisse-
ment vidangé.
•
La proportion d’additif de liquide de refroidissement G 12+ doit corres-
pondre à la température ambiante minimale prévisible. Le liquide de refroi-
dissement risque sinon de geler lorsque les températures sont extrême-
ment basses et entraîner ainsi une immobilisation du véhicule. Le
chauffage ne fonctionnant pas non plus, il y a risque d’engelures !Prudence !
•
Les autres additifs risquent avant tout de réduire considérablement l’effi-
cacité de la protection anticorrosion. Les dommages qui en résultent peuvent
entraîner une perte de liquide de refroidissement et causer des dégâts impor-
tants au moteur.
•
Vous pouvez mélanger l’additif de liquide de refroidissement G 12+ (de
couleur lilas) avec l’additif G 12 (de coule ur rouge) ou l’additif G 11. Il ne faut
pas mélanger le G12 (de couleur rouge) avec le G 11.ATTENTION ! (suite)
alteaxl_0706_frances Seite 229 Mittwoch, 2. August 2006 6:51 18
Page 232 of 313

Vérification et remises à niveau
230Vérification du niveau et appoint de liquide de refroidissement
Un niveau de liquide de refroidissement correct est important
pour le fonctionnement irrépr ochable du système de refroi-
dissement du moteur.Avant d’ouvrir le capot-moteur, tenez compte des avertissements
⇒ sous « Consignes de sécurité pour les interventions dans le
compartiment-moteur », page 220.
Ouverture du vase d’expansion du liquide de refroidissement
– Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.
– Pour éviter de vous brûler, couvrez le bouchon du vase d’expan- sion du liquide de refroidissement avec un gros chiffon épais,
puis dévissez-le avec précaution ⇒. Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
– Regardez dans le vase d’expansion ouvert pour y relever le
niveau de liquide de refroidissement.
– Si le niveau de liquide de refroidissement du vase d’expansion est inférieur au repère « MIN », faites l’appoint de liquide de
refroidissement.
Appoint du liquide de refroidissement
– Ne faites l’appoint qu’avec du liquide de refroidissement neuf.
– Veillez à ne pas remplir le vase d’expansion au-delà du repère «MAX».
Fermeture du vase d’expansion du liquide de refroidissement
– Revissez le bouchon à fond.
Pour connaître l’emplacement du vase d’expansion de liquide de refroidisse-
ment, reportez-vous à la figure correspondante représentant le comparti-
ment-moteur ⇒page 284.
Le liquide de refroidissement, que vous ut ilisez pour faire l’appoint, doit être
conforme à des spécifications bien précises ⇒page 229. Si, en cas
d’urgence, vous ne disposez pas d’a dditif de liquide de refroidissement G
12+, nous vous conseillons de ne pas utiliser d’autre additif. Dans ce cas,
faites d’abord l’appoint uniquement avec de l’eau, puis rétablissez la propor-
tion correcte du mélange le plus rapi dement possible avec l’additif prescrit
⇒ page 229.
Pour faire l’appoint, n’utilisez que du liquide de refroidissement neuf.
Ne faites l’appoint que jusqu’au repère « MAX ». Le surplus de liquide de
refroidissement étant sinon refoulé hors du circuit de refroidissement en cas
de réchauffement.
Fig. 162 Dans le compar-
timent-moteur : bouchon
du vase d’expansion du
liquide de refroidissement
alteaxl_0706_frances Seite 230 Mittwoch, 2. August 2006 6:51 18
Page 233 of 313

Vérification et remises à niveau231
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
L’ additif de liquide de refroidiss
ement G 12+ de couleur lilas peut être
mélangé avec du G 12 de couleur rouge ou avec du G 11.
ATTENTION !
Une prudence toute particulière s’impose lors de toute intervention sur le
moteur ou dans le compartiment-moteur !•
Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, tenez compte
des avertissements ⇒ page 220.
•
Lorsque le moteur est chaud ou brûlant, le système de refroidissement
est sous pression ! N’ouvrez jamais le bouchon du vase d’expansion du
liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Risq ue de
brûlures !Prudence !
•
Si le liquide contenu dans le vase d’expansion du liquide de refroidisse-
ment est marron, c’est que le G 12 a été mélangé à un autre liquide de refroi-
dissement. Dans ce cas, faites immédiatement vidanger le liquide de refroi-
dissement, le moteur risquant sinon d’être endommagé !
•
En cas de pertes importantes de liquide de refroidissement, il est
conseillé de ne faire l’appoint qu’après le refroidissement du moteur. Vous
éviterez ainsi d’endommager le moteur. Une perte de liquide de refroidisse-
ment importante indique l’existence d’éventuels défauts d’étanchéité du
système de refroidissement. Rendez-vous immédiatement dans un atelier
spécialisé et évitez tout déplacement inutile. Risque d’avarie du moteur !
Liquide de lave-glace et balais d’essuie-glaceAppoint du liquide de lave-glace
Il est conseillé de toujours méla nger l’eau de lave-glace avec
du nettoyant pour glaces.Le lave-glace et le lave-projecteurs sont alimentés avec du liquide contenu
dans le réservoir de liquide de lave-glace situé dans le compartiment-moteur.
Le réservoir se trouve à droite du compartiment-moteur.
De l’eau pure ne suffit pas pour nettoyer parfaitement les glaces. C’est pour-
quoi nous vous recommandons d’ajouter toujours du produit nettoyant pour
glaces à l’eau de lave-glace. Il existe sur le marché des produits lave-glace
homologués avec un grand pouvoir détergent et antigel, ils peuvent ainsi être
utilisés toute l’année. Veuillez vous conformer aux indications de mélange
figurant sur l’emballage.
Fig. 163 Dans le compar-
timent-moteur : bouchon
du réservoir de lave-glace
alteaxl_0706_frances Seite 231 Mittwoch, 2. August 2006 6:51 18
Page 234 of 313

Vérification et remises à niveau
232
ATTENTION !
Une prudence toute particulière s’impose lors de toute intervention sur le
moteur ou dans le compartiment-moteur !•
Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, tenez compte
des avertissements ⇒page 220.Prudence !
•
Ne mélangez en aucun cas de l’antigel pour radiateurs ou d’autres addi-
tifs avec le liquide de lave-glace.
•
Utilisez exclusivement du nettoyant p our glaces de qualité reconnue avec
la proportion prescrite par le fabricant. D’autres nettoyants ou solutions
savonneuses peuvent obstruer les minuscules orifices des gicleurs à jet en
éventail.
Remplacement des balais d’essuie-glace
Si les balais d’essuie-glace de votre véhicule sont en parfait
état, vous profiterez d’une meilleure visibilité. S’ils sont
abîmés, il faut les remplacer immédiatement.
Fig. 164 Essuie-glace en
position de maintenanceFig. 165 Remplacement
des balais d’essuie-glace
avant
alteaxl_0706_frances Seite 232 Mittwoch, 2. August 2006 6:51 18
Page 235 of 313

Vérification et remises à niveau233
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Pour remplacer les balais il est nécessaire de modifier la position de
repos de ceux-ci et de les mettre en position de maintenance.
Position de maintenance (remplacement des balais essuie-glaces)
– Vérifiez que les balais ne sont pas gelés.
– Co n n e c t e z p u i s c o u p e z l e c o n t a c t d ’ a l l u m a g e p u i s ( a p r è s e n v i r o n
8 secondes), déplacez le levier des essuie-glaces de la position
balayage bref. Les balais se déplacent à la position de mainte-
nance.
Remplacement des balais
– Déposer le bras de l’essuie-glace du pare-brise.
– Appuyez sur les touches latérales, libérez le balai et tirez dessus dans le sens de la flèche ⇒page 232, fig. 165 .
Montage du balai
– Emboîtez le balai dans le bras de l’essuie-glace de même longueur et même conception.
– Déplacez le balai jusqu’à ce qu’il s’emboîte.
– Remettez les bras d’essuie-glace sur le pare-brise.Les bras d’essuie-glace reviennent dans leur position initiale lorsque vous
mettez le contact d’allumage et actionnez le levier d’essuie-glace ou roulez à
plus de 6 km/h.
Si les essuie-glace broutent , il est conseillé de les remplacer s’ils sont
endommagés ou de les nettoyer s’ils sont encrassés.
Si cette mesure n’apporte aucune am élioration, l’angle d’attaque des bras
d’essuie-glace doit être modifié. Cette modification doit toutefois être
contrôlée, et le cas échéant corrigée, dans un atelier spécialisé.
ATTENTION !
Ne conduisez que si vous bénéficiez d’une bonne visibilité à travers toutes
les glaces !•
Nettoyez régulièrement les balais d’essuie-glace, ainsi que toutes les
glaces.
•
Remplacez les balais une ou deux fois par an.Prudence !
•
Des balais d’essuie-glace défectueux ou encrassés peuvent rayer le pare-
brise.
•
Ne nettoyez jamais les glaces avec du carburant, du dissolvant pour
vernis à ongles, du diluant ou des produits similaires. Cela risque d’endom-
mager les balais d’essuie-glace.
•
Ne déplacez jamais un essuie-glace ou un bras d’essuie-glace à la main.
Risque d’être endommagé.
•
Ne rabattez les bras d’essuie-glace en avant qu’en position de mainte-
nance. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager le capot-moteur.Nota
•
Les bras d’essuie-glace ne peuvent être amenés en position de mainte-
nance que si le capot-moteur est entièrement fermé.
alteaxl_0706_frances Seite 233 Mittwoch, 2. August 2006 6:51 18
Page 236 of 313

Vérification et remises à niveau
234Remplacement du balai d’essuie-glace arrière
Si les balais d’essuie-glace AR de votre véhicule sont en
parfait état, vous profiterez d’une meilleure visibilité. S’ils
sont abîmés, il faut les remplacer immédiatement.Retirer le balai
– Déposez le bras de l’essuie-glace arrière de la lunette arrière
⇒fig. 166.
– Déboîtez le balai et tirez dessus ⇒fig. 166.
Poser le balai
– Maintenir avec une main l’extrémité supérieure du bras.
– Avec l’autre main, introduisez à pression le balai dans son support.
Contrôlez régulièrement l’état du balai d’essuie-glace et remplacez-le, le cas
échéant.
Si le balai d’essuie-glace broute , il est conseillé de le remplacer s’il est
endommagé ou de le nettoyer s’il est encrassé.
Si cela n’est pas suffisant, adressez-vous à un atelier spécialisé.
ATTENTION !
Ne conduisez que si vous bénéficiez d’une bonne visibilité à travers toutes
les glaces !•
Nettoyez régulièrement les balais d’essuie-glace, ainsi que toutes les
glaces.
•
Remplacez les balais une ou deux fois par an.Prudence !
•
Des balais d’essuie-glace défectueux ou encrassés peuvent rayer la
lunette arrière.
•
Ne nettoyez jamais les glaces avec du carburant, du dissolvant pour
vernis à ongles, du diluant ou des prod uits similaires car vous pourriez
endommager les balais.
•
Ne déplacez jamais l’essuie-glace arrière avec la main. Il pourrait être
endommagé.
Fig. 166 Remplacement
du balai d’essuie-glace
arrière
A1
A2
alteaxl_0706_frances Seite 234 Mittwoch, 2. August 2006 6:51 18
Page 237 of 313

Vérification et remises à niveau235
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Liquide de freinContrôle du niveau du liquide de frein
Le liquide de frein est contrôlé dans le cadre des travaux
d’entretien.– Lisez le niveau du liquide de frein sur le réservoir transparent de
liquide de frein. Le niveau de liquide doit se situer entre les
repères « MIN » et « MAX ».Pour connaître l’emplacement du vase d’expansion de liquide de freins,
reportez-vous à la figure corresponda nte représentant le compartiment-
moteur ⇒page 284. Le réservoir de liquide de frein est reconnaissable à son
bouchon de couleur noire et jaune.
Le niveau de liquide baisse légèrement en cours d’utilisation en raison de
l’usure et du rattrapage automatique du jeu des plaquettes de frein. Cependant, si le niveau du liquide de
frein diminue sensiblement en peu de
temps ou descend en dessous du repère « MIN », il se peut que le système de
freinage ne soit plus étanche. Un nive au de liquide de frein insuffisant est
indiqué dans le combiné d’instruments ⇒page 74.
ATTENTION !
Avant d’ouvrir le capot-moteur et de contrôler le liquide de frein, tenez
compte des avertissements ⇒page 220.Vidange du liquide de frein
Le liquide de frein doit être vidangé tous les deux ans.Nous vous recommandons de faire effectuer la vidange du liquide de frein par
un Service Technique.
Avant d’ouvrir le capot-moteur, veuillez lire et respecter les avertissements
⇒ sous « Consignes de sécurité pour les interventions dans le comparti-
ment-moteur », page 220 du chapitre « Consignes de sécurité pour les inter-
ventions dans le compartiment-moteur ».
Le liquide de frein est hygroscopique. C’est pourquoi il absorbe, avec le
temps, l’humidité de l’air ambiant. Mais une teneur en eau trop élevée peut,
à la longue, entraîner des dégâts par co rrosion dans le système de freinage.
De plus, le point d’ébullition du liquide de frein est sensiblement abaissé, si
bien qu’en cas de forte sollicitation des freins, des bulles risquent de se
former dans le système de freinage et nuire ainsi à l’efficacité du freinage.
C’est pourquoi le liquide de frein doit être remplacé tous les deux ans.
Il est impératif d’utiliser exclusivement du liquide de frein dont la spécifica-
tion est conforme à la norme américaine FMVSS 116 DOT 4. Nous vous recom-
mandons d’utiliser le liquide de frein "Original SEAT".
Fig. 167 Dans le compar-
timent-moteur : bouchon
du réservoir de liquide de
frein
alteaxl_0706_frances Seite 235 Mittwoch, 2. August 2006 6:51 18
Page 238 of 313

Vérification et remises à niveau
236
ATTENTION !
Le liquide de freins est toxique. Un liquide de frein usagé diminue la puis-
sance de freinage.•
Avant d’ouvrir le capot-moteur et de contrôler le liquide de frein, tenez
compte des avertissements ⇒page 220.
•
Conservez toujours le liquide de frein dans son bidon d’origine fermé et
hors de portée des enfants. Il y a risque d’intoxication !
•
Faites vidanger le liquide de frein au plus tard tous les deux ans. Si le
liquide de frein est trop vieux, des bulles peuvent se former dans le
système de freinage lorsque les freins sont fortement sollicités. Ceci réduit
l’efficacité du freinage et nuit par conséquent à la sécurité routière. Il y a un
risque d’accident.Prudence !
Le liquide de frein attaque la peinture du véhicule. Essuyez donc immédiate-
ment le liquide de frein qui a dé bordé sur la peinture du véhicule.
Conseil antipollution
Le liquide de frein doit être récupéré et éliminé conformément à la législation
en vigueur.
Batterie du véhiculeSymboles et avertissements concernant l’utilisation de la batterie du véhicule
ATTENTION !
Les interventions sur la batterie du véhicule et sur l’équipement électrique
peuvent présenter des risques de blessures, de brûlures corrosives, d’acci-
dent et d’incendie :•
Portez des lunettes de protection. Évitez tout contact de particules
contenant de l’électrolyte ou du plomb avec les yeux, la peau ou les vête-
ments.
•
L’électrolyte est très corrosif. Portez des gants et des lunettes de
protection. Évitez d’incliner les batteries, de l’électrolyte risquant sinon de
s’écouler par les orifices de dégazage. Rincez immédiatement à l’eau claire
et pendant quelques minutes toute proj ection d’électrolyte dans les yeux.
Consultez ensuite un médecin sans ta rder. Neutralisez immédiatement les
projections d’acide sur la peau ou les vêtements avec une solution savon-
Portez des lunettes de protection !
L’électrolyte est très corrosif. Portez des gants et des
lunettes de protection !
Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues. Abstenez-
vous également de fumer !
Un mélange de gaz détonant hautement explosif se
forme lors de la recharge de la batterie.
Gardez l’électrolyte et les batteries hors de portée des
enfants !
alteaxl_0706_frances Seite 236 Mittwoch, 2. August 2006 6:51 18
Page 239 of 313

Vérification et remises à niveau237
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
neuse, puis rincez à grande eau. En
cas d’absorption d’électrolyte,
consultez immédiatement un médecin.
•
Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues. Abstenez-vous égale-
ment de fumer. Évitez la formation d’étincelles dues à la manipulation de
câbles et d’appareils électriques et aux décharges électrostatiques. Ne
court-circuitez jamais les bornes de la batterie. Risque de blessures par
étincelles à haute énergie.
•
Un mélange de gaz détonant hautement explosif se forme lors de la
recharge de la batterie. Ne chargez les batteries que dans des locaux bien
aérés.
•
Gardez l’électrolyte et les batteries hors de portée des enfants.
•
Avant toute intervention sur l’équipe ment électrique, coupez le moteur,
le contact d’allumage, ainsi que tous les consommateurs électriques. Le
câble négatif de la batterie doit être débranché. En cas de remplacement
d’une ampoule, il suffit d’éteindre la lampe au préalable.
•
Avant de débrancher la batterie, désactivez l’alarme antivol en déver-
rouillant le véhicule ! Celle-ci risque sinon de se déclencher.
•
Lorsque vous débranchez la batterie du réseau de bord, débranchez
d’abord les câbles négatifs puis les câbles positifs.
•
Avant de rebrancher la batterie, coupez tous les consommateurs élec-
triques. Rebranchez d’abord le câble positif, puis le câble négatif. Les
câbles de raccordement ne doivent en aucun cas être intervertis – risque
d’incendie des câbles !
•
Ne rechargez jamais une batterie gelée, même après son dégel – risque
d’explosion et de brûlures corrosives ! Toute batterie qui a gelé doit être
remplacée. Une batterie déchargée peut geler dès 0
°C.
•
Veillez à ce que les flexibles de dégazage restent toujours fixés aux
batteries.
•
N’utilisez pas de batteries endommagées. Il y a risque d’explosion !
Remplacez immédiatement les batteries endommagées.
Prudence !
•
Ne débranchez jamais la batterie du véhicule lorsque le contact d’allu-
mage est mis ou lorsque le moteur to urne, l’équipement électrique ou les
composants électroniques risquant sinon d’être endommagés.
•
N’exposez pas la batterie du véhicule pendant une durée prolongée à la
lumière directe du jour afin de protéger le bac de la batterie des rayons UV.
•
Pendant les longues périodes d’immobili sation, protégez la batterie du
froid pour éviter qu’elle ne « gèle » et ne devienne ainsi inutilisable.
Contrôle du niveau d’électrolyte
Il est conseillé de contrôler l’électrolyte à intervalles réguliers
en cas de fort kilométrage, da ns les pays à climat chaud et
sur les batteries d’un certain âge.– Ouvrez le capot-moteur et soulevez le cache de batterie à l’avant
⇒ sous « Consignes de sécurité pour les interventions dans
le compartiment-moteur », page 220 ⇒ sous « Symboles et
avertissements concernant l’utilisation de la batterie du
véhicule », page 236.
– Contrôlez l’indicateur coloré dans le regard circulaire situé sur la face supérieure de la batterie.
– Si des bulles d’air se trouvent dans le regard, éliminez-les en tapotant le regard.Pour connaître l’emplacement de la batterie du véhicule, reportez-vous à la
figure correspondante représent ant le compartiment-moteur ⇒page 284.
ATTENTION ! (suite)
alteaxl_0706_frances Seite 237 Mittwoch, 2. August 2006 6:51 18
Page 240 of 313

Vérification et remises à niveau
238Le regard circulaire (« œil magique ») situé sur la face supérieure de la
batterie change de couleur en fonction de l’état de charge et du niveau d’élec-
trolyte de la batterie.
Si l’indicateur situé dans le regard circulaire est incolore ou jaune clair, le
niveau d’électrolyte est insuffisant. Faites contrôler la batterie dans un atelier
spécialisé.
Les indicateurs vert et noir servent à l’atelier pour effectuer un diagnostic de
la batterie.Recharge ou remplacement de la batterie
La batterie ne nécessite aucun entretien et est régulièrement
contrôlée dans le cadre du Service Entretien. Toute interven-
tion sur la batterie du véhicule exige des connaissances tech-
niques spécialisées.En cas de courts trajets fréquents et de longues périodes d’immobilisation,
faites également recharger la batter ie du véhicule entre les échéances
d’entretien dans un atelier spécialisé.
Si des problèmes de démarrage subsistent en raison de la charge insuffi-
sante de la batterie, ils peuvent indiquer que la batterie du véhicule est
défectueuse. Dans ce cas, nous vous co nseillons de faire contrôler, recharger
ou remplacer la batterie du véhicule par un Service Technique.
Recharge de la batterie
La recharge de la batterie du véhicule doit être effectuée par un atelier spécia-
lisé ; en effet, les batteries utilisées sont dotées d’une technologie particu-
lière qui nécessite une limitation de la tension de charge.
Remplacement de la batterie
La batterie du véhicule a été conçue pour correspondre à son emplacement
de montage et présente des caractéristiques de sécurité. Les batteries SEAT d’origine sont conf
ormes aux exigences d’entretien, de
puissance et de sécurité du véhicule.
ATTENTION !
•
Nous vous recommandons d’utiliser exclusivement des batteries sans
entretien ou des batteries étanches et résistantes aux cycles alternés,
toutes ces batteries devant être conformes aux normes T 825 06 et
VW 7 50 73. La version de cette norme doit dater d’août 2001 ou être plus
récente.
•
Avant toute intervention sur les batteries, tenez compte des avertisse-
ments ⇒ sous « Symboles et avertissements concernant l’utilisation
de la batterie du véhicule », page 236 .Conseil antipollution
Les batteries contiennent des substances nocives telles que l’acide sulfu-
rique et le plomb. Elles doivent être éliminées conformément à la législation
en vigueur et ne doivent en aucun cas être jetées aux ordures ménagères !RouesGénéralitésPrévention des dégâts
– Ne franchissez les bordures de trottoirs ou obstacles similaires que lentement et si possible de face.
– Protégez vos pneus de tout contact avec de l’huile, de la graisse ou du carburant.
alteaxl_0706_frances Seite 238 Mittwoch, 2. August 2006 6:51 18